home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ MacWorld 1999 November / Macworld (1999-11).dmg / Shareware World / Comms & Internet / Analog 3.32 / lang / kr.lng < prev    next >
Text File  |  1999-09-03  |  7KB  |  327 lines

  1.  
  2. ## Language file for analog3.3. May not work with any other version.
  3. ##
  4. ## Note: there are still some English words left in this language file.
  5. ## This is because the word order in analog is not sufficiently flexible
  6. ## to allow an accurate translation.
  7. ##
  8. ## The character set of this language file
  9. EUC-KR
  10. ## First, abbreviations for the day and month names.
  11. ¿œ
  12. ø˘
  13. »≠
  14. ºˆ
  15. ∏Ò
  16. ±›
  17. ≈‰
  18.  1ø˘
  19.  2ø˘
  20.  3ø˘
  21.  4ø˘
  22.  5ø˘
  23.  6ø˘
  24.  7ø˘
  25.  8ø˘
  26.  9ø˘
  27. 10ø˘
  28. 11ø˘
  29. 12ø˘
  30. ## Next some standard common words.
  31. ## Abbreviation for "week beginning"
  32. ¡÷¿« Ω√¿€
  33. ø˘
  34. ø‰¿œ
  35. ¿œ
  36. ## Abbreviation for "hour"
  37. Ω√
  38. ∫–
  39. ∫–
  40. √ 
  41. √ 
  42. πŸ¿ÃΔÆ
  43. πŸ¿ÃΔÆ
  44. ø‰√ª
  45. ø‰√ª
  46. ≥ج•
  47. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  48. ≥ج•        Ω√∞£
  49. ∏∂¡ˆ∏∑¿∏∑Œ ¡¢º”«— ≥Ø
  50. ∏∂¡ˆ∏∑¿∏∑Œ ¡¢º”«— Ω√∞¢
  51. file
  52. files
  53. host
  54. hosts
  55. virtual host
  56. virtual hosts
  57. directory
  58. directories
  59. domain
  60. domains
  61. extension
  62. extensions
  63. URL
  64. URLs
  65. brower
  66. browers
  67. size
  68. site
  69. site
  70. user
  71. users
  72. Status Code
  73. Status Codes
  74. ¿• º≠πˆ ≈Î∞Ë
  75. ## Now the names of reports
  76. ¿œπ› ¡§∫∏ ¡˝∞Ë
  77. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  78. ø˘∞£ ∫∏∞Ì
  79. ∞°¿Â ∏π¿Ã ¡¢º”«— ¥fi:
  80. ¡÷∞£ ∫∏∞Ì
  81. ∞°¿Â ∏π¿Ã ¡¢º”«— ¡÷: ¡÷ Ω√¿€¿œ
  82. ¿œ∞£ ¡§∫∏ ¡˝∞Ë
  83. ¿œ∞£ ∫∏∞Ì
  84. ∞°¿Â ∏π¿Ã ¡¢º”«— ≥Ø:
  85. Ω√∞£ ¥‹¿ß ∫∏∞Ì
  86. Ω√∞£ ¥‹¿ß ¡§∫∏ ¡˝∞Ë
  87. ∞°¿Â ∏π¿Ã ¡¢º”«— Ω√∞£:
  88. 15∫– ¥‹¿ß ∫∏∞Ì
  89. ∞°¿Â ∏π¿Ã ¡¢º”«— 15∫– ∞£∞›:
  90. 5∫– ¥‹¿ß ∫∏∞Ì
  91. ∞°¿Â ∏π¿Ã ¡¢º”«— 5∫– ∞£∞›:
  92. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  93. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  94. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  95. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  96. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  97. ##
  98. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  99. ## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten
  100. ## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der
  101. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  102. ##
  103. ## Verzeichnis-Bericht
  104. ## Verzeichnisses
  105. ## Verzeichnisse
  106. ## n
  107. ##
  108. ## I hope that makes sense!
  109. ¡¢º” »£Ω∫ΔÆ ∫∏∞Ì
  110. »£Ω∫ΔÆ
  111. »£Ω∫ΔÆ
  112. n
  113. ¡¢º” µ∑∫≈‰∏Æ ∫∏∞Ì
  114. µ∑∫≈‰∏Æ
  115. µ∑∫≈‰∏Æ
  116. n
  117. »≠¿œ «¸≈¬ ∫∏∞Ì
  118. »Æ¿Â¿⁄
  119. »Æ¿Â¿⁄
  120. n
  121. ¡¢º” ø‰√ª ∫∏∞Ì
  122. »≠¿œ
  123. »≠¿œ
  124. n
  125. »≠¿œ ¿Á¿¸º€ ∫∏∞Ì
  126. »≠¿œ
  127. »≠¿œ
  128. n
  129. ¡¢º” ¿Âæ÷ ∫∏∞Ì
  130. »≠¿œ
  131. »≠¿œ
  132. n
  133. ø¨∞·«ÿ¡ÿ Δ‰¿Ã¡ˆ ∫∏∞Ì
  134. ø¨∞·«ÿ¡ÿ Δ‰¿Ã¡ˆ ¡÷º“
  135. ø¨∞·«ÿ¡ÿ Δ‰¿Ã¡ˆ ¡÷º“
  136. n
  137. ø¨∞·«ÿ¡ÿ ªÁ¿ÃΔÆ ∫∏∞Ì
  138. ø¨∞·«ÿ¡ÿ ªÁ¿ÃΔÆ
  139. ø¨∞·«ÿ¡ÿ ªÁ¿ÃΔÆ
  140. n
  141. Redirected Referrer Report
  142. referring URL
  143. referring URLs
  144. n
  145. Failed Referrer Report
  146. referring URL
  147. referring URLs
  148. n
  149. ∞°ªÛ »£Ω∫ΔÆ ∫∏∞Ì
  150. ∞°ªÛ »£Ω∫ΔÆ
  151. ∞°ªÛ »£Ω∫ΔÆ
  152. n
  153. ¡¢º” ªÁøο⁄ ∫∏∞Ì
  154. ªÁøο⁄
  155. ªÁøο⁄
  156. n
  157. ªÁøο⁄ ¿Âæ÷ ∫∏∞Ì
  158. ªÁøο⁄
  159. ªÁøο⁄
  160. n
  161. ∫Í∂ÛøÏ¿˙ ¡¢º” ≈Î∞Ë (ø‰æ‡)
  162. ∫Í∂ÛøÏ¿˙
  163. ∫Í∂ÛøÏ¿˙
  164. n
  165. ∫Í∂ÛøÏ¿˙ ¡¢º” ≈Î∞Ë (ªÛºº)
  166. ∫Í∂ÛøÏ¿˙
  167. ∫Í∂ÛøÏ¿˙
  168. n
  169. ¡¢º” µµ∏fi¿Œ ∫∏∞Ì
  170. µµ∏fi¿Œ
  171. µµ∏fi¿Œ
  172. n
  173. ªÛ≈¬ ƒ⁄µÂ ∫∏∞Ì
  174. ªÛ≈¬ƒ⁄µÂ
  175. ªÛ≈¬ƒ⁄µÂ
  176. n
  177. »≠¿œ ≈©±‚ ∫∏∞Ì
  178. ## Used at the bottom of the report
  179. ∫∏∞̺≠ ¿€º∫ «¡∑Œ±◊∑• :
  180. Ω««‡ Ω√∞£
  181. Less than 1
  182. ## Used in the time reports
  183. ∞¢∞¢¿« ¥‹¿ß¥¬
  184. «•Ω√ :
  185. or part thereof
  186. Δ‰¿Ã¡ˆ ¡¢º” ø‰√ª
  187. Δ‰¿Ã¡ˆ ø‰√ª
  188. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  189. *
  190. *
  191. «•Ω√ æ»«‘
  192. ## Used at the top of the report
  193. «¡∑Œ±◊∑• Ω√¿€ Ω√∞¢ :
  194. ¡¢º”≈Î∞Ë ±‚∑œ Ω√¿€ :
  195. ¡¢º”≈Î∞Ë ±‚∑œ ¡æ∑· :
  196. ## Used in the General Summary
  197. º∫∞¯«— ø‰√ª ∞«ºˆ
  198. ¿œ¿œ ΔÚ±’ º∫∞¯«— ø‰√ª ∞«ºˆ
  199. º∫∞¯«— Δ‰¿Ã¡ˆ ø‰√ª ∞«ºˆ
  200. ¿œ¿œ ΔÚ±’ º∫∞¯«— Δ‰¿Ã¡ˆ ø‰√ª ∞«ºˆ
  201. ªÛ≈¬ƒ⁄µÂ∞° æ¯¥¬ ∑Œ±◊»≠¿œ ¡Ÿ ºˆ
  202. Ω«Δ–«— ø‰√ª ∞«ºˆ
  203. ¿Á¿¸º€µ» ø‰√ª ∞«ºˆ
  204. ¡§∫∏ ªÛ≈¬ ƒ⁄µÂ ø‰√ª ∞«ºˆ
  205. ø‰√ª«— ∞Ì¿Ø«— »≠¿œ ∞«ºˆ
  206. ¡¢º”«— ∞Ì¿Ø«— »£Ω∫ΔÆ ºˆ
  207. ∫–ºÆ ∫“∞°¥…«— ∑Œ±◊»≠¿œ ¡Ÿ ºˆ
  208. ∫–ºÆ¿ª ø‰√ª«œ¡ˆ æ ¿∫ ∑Œ±◊»≠¿œ ¡Ÿ ºˆ
  209. ¿¸º€ µ•¿Ã≈∏∑Æ
  210. ¿œ¿œ ΔÚ±’ µ•¿Ã≈∏ ¿¸º€∑Æ
  211. ∞˝»£æ»¿« º˝¿⁄¥¬
  212. 7 days to
  213. ¡ˆ≥≠ 7¿œ∞£¿« ≈Î∞Ë
  214. ¿Ãµø
  215. ∏« ¿ß
  216. ## Column headings for requests, pages and bytes.
  217. ## Should be short if possible -- abbreviate if necessary
  218. ø‰√ªºˆ
  219. ø‰√ª(%)
  220. Δ‰¿Ã¡ˆºˆ
  221. Δ‰¿Ã¡ˆ(%)
  222. πŸ¿ÃΔÆ
  223. πŸ¿ÃΔÆ(%)
  224. ## Now we need to know how to say "listing the first <whatever>", "listing
  225. ## the first <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  226. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  227. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  228. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  229. ## Affichage du premier %s
  230. ## Affichage de la première %s
  231. ## *
  232. ## with entries for m & f, but not n
  233. *
  234. *
  235. Listing the first %s
  236. *
  237. *
  238. Listing the first %d %s
  239. *
  240. *
  241. Listing %s
  242. ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
  243. by
  244. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  245. with at least
  246. ## Different ways of doing floors
  247. redirected request
  248. redirected requests
  249. failed request
  250. failed requests
  251. %% of the traffic
  252. %% of the maximum amount of traffic
  253. bytes of traffic
  254. requested since
  255. with a redirected request since
  256. with a failed request since
  257. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  258. *
  259. *
  260. sorted by
  261. ## different ways of sorting
  262. the amount of traffic
  263. %% of the requests
  264. %% of the maximum number of requests
  265. the number of requests
  266. %% of the requests for pages
  267. %% of the maximum number of requests for pages
  268. the number of requests for pages
  269. %% of the redirected requests
  270. %% of the maximum number of redirected requests
  271. the number of redirected requests
  272. %% of the failed requests
  273. %% of the maximum number of failed requests
  274. the number of failed requests
  275. the time of the last request
  276. the time of the last redirected request
  277. the time of the last failed request
  278. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  279. *
  280. *
  281. sorted alphabetically
  282. *
  283. *
  284. sorted numerically
  285. *
  286. *
  287. unsorted
  288. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  289. ## so they have space-colon instead here.
  290. :
  291. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  292. ## %d for date          " 1"
  293. ## %D for 0-padded date "01"
  294. ## %m for month         "Jan"
  295. ## %y for short year    "97"
  296. ## %Y for long year     "1997"
  297. ## %h for hour          " 9"
  298. ## %H for 0-padded hour "09"
  299. ## %n for minute        "00"
  300. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  301. ## %I for 0-padded hour ditto
  302. ## %o for minute ditto
  303. ## %w for weekday       "Wed"
  304. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  305. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  306. ## because it can produce ambiguous dates.
  307. ##
  308. ## The different date formats are as follows
  309. ## "refer to the 7 days to [date]"
  310. %Y-%m-%D %H:%n
  311. ## "Programme started at" and "Analysed requests from"
  312. %y-%m-%D-%w %H:%n
  313. ## In Daily Report
  314. %y/%m/%d
  315. ## In Hourly Report
  316. %y/%m/%d %H:%n-%I:%o
  317. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  318. %y/%m/%d %H:%n-%I:%o
  319. ## In Weekly Report
  320. %y/%m/%d
  321. ## In Monthly Report
  322. %Y %m
  323. ## The date column in non-time reports
  324. %y/%m/%d %H:%n
  325. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  326. %y/%m/%d at %H:%n
  327.